Инкотермс — как правильно расшифровать. Условия поставки

Сталкиваясь, первый раз с международной торговлей, предприниматели должны разбираться в специальной терминологии. Касается она, как правило, обозначения различных условий поставок, их разновидности. Если учесть, что международные поставки касаются большого количества стран с разными условиями, то возникла необходимость стандартизации некоторых терминов, приведение их к общему пониманию, чтобы не возникало споров между участниками сделки. Для этого Международной торговой палатой был издан единый нормативный акт, включающий основные правила и обязанности контрагента. Называется он — инкотермс. Фактически это словарь специальных торговых терминов сведенных к единому стандарту, и которые используются при заключении внешних договоров поставок с разными определениями.

Все, кто заключает международные сделки, должен руководствоваться именно таким документом. Это позволит избежать неправильного толкования понятий, которые используются в сфере внешнеэкономической деятельности.

Термины инкотермс помогают урегулировать недопонимание сторон, особенно если они действуют, придерживаясь законодательств разных стран. В инкотермс четко определена дата поставки товаров, расходы по транспортным издержкам, которые напрямую связаны с перевозкой грузов.

Термины, помогающие регулировать любые проблемы связанные с утратой или порчей товара

В инкотермс все термины отмечены трехбуквенной аббревиатурой, что позволяет регулировать отношения между субъектами торгово транспортных отношений.

Чтобы использовать правила инкотермс на практике, предлагаем небольшой алгоритм:

  1. Выбираете термин инкотермс.
  2. Указывайте его в договоре поставки.
  3. Определяете назначение или порт.

Фактически инкотермс – это не договор купли-продажи, а возможность показать сторону, которая будет отвечать за перевозку и страхование, как будет передаваться товар покупателю и кто несет расходы. В правилах не прописывается способ оплаты и стоимость, и это необходимо обязательно учитывать.

Все термины, входящие в состав Инкотермс, обозначены в виде трехбуквенной аббревиатуры на английском языке, первая буква в которой указывает на момент и место перехода обязательств от поставщика к получателю.

По этому принципу они делятся на 4 группы:

  • E — поставщик не участвует в процессе доставки груза. Продавец имеет минимальные обязанности – передает товар на собственном складе. Покупатель самостоятельно забирает его со склада продавца для дальнейшей транспортировки в место назначения

Обязательства переходят к покупателю непосредственно в момент отправки и, соответственно, в месте отправки товара (ОТГРУЗКА);

  • F — продавец не оплачивает основную поставку. Большая часть транспортных и таможенных расходов лежит на покупателе или его перевозчике, с которым он заключил соответствующее соглашение. Именно он подбирает транспорт, осуществляет погрузку груза и его доставку, а продавец лишь передает ему товар в согласованном пункте.

Точкой перехода обязательств является терминал отправления перевозки при условии, что основная часть транспортировки остается неоплаченной (ПЕРЕВОЗКА НЕ ОПЛАЧЕНА)

  • C — условия поставок, при которых основные расходы несет продавец.

Оплата основной перевозки производится в полном объеме, обязательства переходят в момент поступления груза к терминалу прибытия (ПЕРЕВОЗКА ОПЛАЧЕНА)D — продавец полностью несет ответственность и оплачивает доставку товара покупателю.

I ПРАВИЛА ДЛЯ ЛЮБОГО ВИДА ИЛИ ВИДОВ ТРАНСПОРТА II ПРАВИЛА ДЛЯ МОРСКОГО И ВНУТРЕННЕГО ВОДНОГО ТРАНСПОРТА
EXW — «Ex Works / Франко завод»
FCA — «Free Carrier / Франко перевозчик»
CPT — «Carriage Paid to / Перевозка оплачена до»
CIP — «Carriage and Insurance Paid to / Перевозка и страхование оплачены до»
DAT — «Delivered at Terminal / Поставка на терминале»
DAP — «Delivered at Place / Поставка в месте назначения»
DDP — «Delivered Duty Paid / Поставка с оплатой пошлин»
FAS — «Free Alongside Ship / Свободно вдоль борта судна»
FOB — «Free on Board / Свободно на борту»
CFR — «Cost and Freight / Стоимость и фрахт»
CIF — «Cost Insurance and Freight / Стоимость, страхование и фрахт»